Buscar este blog

12 de febrero de 2007

SEGUIREM SOMNIANT

Esta canción aparece en el albúm tributo a la banda catalana.
Es una emotiva canción, íntima para saborear.



Hi ha un home que ha marxat de casa
que no ha acceptat la rendició
un home en braços del seu àngel
hi ha algú que ja ha vençut la por.
Un home agafa una guitarra
un home llença un crit al vent
un home mira el buit i salta
hi ha algú que ja ha burlat el temps.
Seguirem somniant
escoltarem la llum
mentre el món es mou
dins els teus ulls.
Seguirem cantant
ensorrarem els murs
anirem sempre més lluny.
Hi ha un home que ara esten les ales
un home que ha tocat el cel
no tornarà mai més a casa
hi ha algú que ja ha pagat el preu.
Seguirem somniant
escoltarem la llum
mentre el món es mou
dins els teus ulls.
Seguirem lluitant
ensorrarem els murs
anirem sempre més lluny
seguirem cantant
escoltarem la llum
mentre el món es mou sense els teus ulls.
Hi ha un home per la corda fluixa
hi ha un home que ara ja
és del món.
Hay un hombre que ha marchado de casa
que no ha aceptado la rendición
un hombre en brazos de su ángel
hay alguno que ya ha vencido el miedo.
un hombre coge una guitarra
un hombre lanza un grito al viento
un hombre mira al vacio y salta
hay alguno que ya ha burlado el tiempo
seguiremos soñando
escucharemos la luz
mientras el mundo se mueve
dentro de tus ojos.
seguiremos cantando
hundiremos los muros
iremos siempre más lejos
hay un hombre que ahora extiende las alas
un hombre que ha tocado el cielo
no volverá nunca más a casa
hay alguno que ya ha pagado el precio.
seguiremos soñando
escucharemos la luz
mientras el mundo se mueve
dentro de tus ojos
seguiremos luchando
hundiremos los muros
iremos siempre más lejos
seguiremos cantando
escucharemos la luz
mientras el mundo se mueve sin tus ojos
hay un hombre por la cuerda floja
hay un hombre que ahora ya
es del mundo.

6 comentarios:

  1. La traducción la hizo una máquina, así que si sabes catalán, y encuentras algún error, pues sería un punto que me lo dijeras para poder corregirlo.

    ResponderEliminar
  2. Gracias Olivia, por tu ayuda con los errores en la traducción.

    Achuchón.

    ResponderEliminar
  3. Me encanta la canción, tengo unos cuantos discos suyos. Este tema me ha emocionado, estoy sensible de más últimamente :)

    Y por la ayuda no hay de qué, así practico este catalán que tengo con acento murciano jeje

    Achuchón!!

    ResponderEliminar
  4. un hombre tira un grito al viento mejor cambia el tira por lanza
    n hombre mira al vacio y salta mejor:mira al vacio
    hay un hombre que ahora estira las alas cambiar estira por extiende
    Por lo dema smuy bien la traducc. :)

    ResponderEliminar
  5. mira el vacio queria decir

    ResponderEliminar
  6. Gracias john, tomo nota y corrijo.

    ResponderEliminar

¿Qué dice tu corazón?